ترکیه حق انتشار کتاب‌های صمد بهرنگی را خرید

ترکیه حق انتشار کتاب‌های صمد بهرنگی را خرید

ایلنا- انتشارات «نار» ترکیه حق تالیف و حق انتشار کتاب‌های صمد بهرنگی را از خانواده وی خریده است. مدیر‌عامل انتشارات «نار» ترکیه ، با اشاره به اینکه برای نهمین سال متوالی است که در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کرده‌ایم، گفت: کتاب‌های تخصصی ما در زمینه کودک و نوجوان است و کتاب‌های ادبی، داستان، شعر و رمان داریم. ما کتاب‌هایی از نویسندگان ایرانی نیز داریم مانند کتاب «ماهی سیاه کوچولو» از صمد بهرنگی که توسط انتشارات نار به چاپ رسید و کتاب ویژه ما در نمایشگاه کتاب تهران است.مدیر‌عامل انتشارات نار ترکیه در رابطه با کتاب «ماهی سیاه کوچولو» اضافه کرد: جالب است که این کتاب در نمایشگاه فرانکفورت، پرفروش‌ترین کتاب کودک و نوجوان ترجمه شده، فارسی شد. همین‌طور کتاب «یک هلو هزار هلو» که باز هم در ترکیه ترجمه و به چاپ رسید با استقبال همراه شد.وی در رابطه با چرایی ترجمه آثار صمد بهرنگی گفت: آثار صمد بهرنگی در ترکیه توسط انتشارات مختلفی به چاپ می‌رسید اما ما اولین ناشر ترک بودیم که حق تالیف و حق چاپ را از خانواده آقای بهرنگی خریدیم. طی یک سال به چاپ دوم رسید و در انتشارات نار ترکیه پرفروش‌ترین کتاب بود و در نمایشگاه کتاب هم این کتاب، کتاب ویژه نمایشگاه کتاب تهران است. در برنامه ما هست که دیگر آثار صمد بهرنگی را در زمینه کودک و نوجوان را ترجمه و منتشر کنیم. مدیر‌عامل نشر نار ادامه داد: کتاب‌های دیگر ما، از نویسندگان پر طرفدار ترک، مانند اورهان پاموک است. کتاب «نام من سرخ» جایزه نوبل ادبی سال ۲۰۰۶ را گرفته است. آثار اورهان پاموک، الیف شفق و دیگر نویسندگانی همچون ناظم حکمت، عمادالدین نسیمی و دیگر نویسندگان را در نمایشگاه عرضه می‌کنیم.

ایلنا- انتشارات «نار» ترکیه حق تالیف و حق انتشار کتاب‌های صمد بهرنگی را از خانواده وی خریده است. مدیر‌عامل انتشارات «نار» ترکیه ، با اشاره به اینکه برای نهمین سال متوالی است که در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کرده‌ایم، گفت: کتاب‌های تخصصی ما در زمینه کودک و نوجوان است و کتاب‌های ادبی، داستان، شعر و رمان داریم. ما کتاب‌هایی از نویسندگان ایرانی نیز داریم مانند کتاب «ماهی سیاه کوچولو» از صمد بهرنگی که توسط انتشارات نار به چاپ رسید و کتاب ویژه ما در نمایشگاه کتاب تهران است.مدیر‌عامل انتشارات نار ترکیه در رابطه با کتاب «ماهی سیاه کوچولو» اضافه کرد: جالب است که این کتاب در نمایشگاه فرانکفورت، پرفروش‌ترین کتاب کودک و نوجوان ترجمه شده، فارسی شد. همین‌طور کتاب «یک هلو هزار هلو» که باز هم در ترکیه ترجمه و به چاپ رسید با استقبال همراه شد.وی در رابطه با چرایی ترجمه آثار صمد بهرنگی گفت: آثار صمد بهرنگی در ترکیه توسط انتشارات مختلفی به چاپ می‌رسید اما ما اولین ناشر ترک بودیم که حق تالیف و حق چاپ را از خانواده آقای بهرنگی خریدیم. طی یک سال به چاپ دوم رسید و در انتشارات نار ترکیه پرفروش‌ترین کتاب بود و در نمایشگاه کتاب هم این کتاب، کتاب ویژه نمایشگاه کتاب تهران است. در برنامه ما هست که دیگر آثار صمد بهرنگی را در زمینه کودک و نوجوان را ترجمه و منتشر کنیم. مدیر‌عامل نشر نار ادامه داد: کتاب‌های دیگر ما، از نویسندگان پر طرفدار ترک، مانند اورهان پاموک است. کتاب «نام من سرخ» جایزه نوبل ادبی سال ۲۰۰۶ را گرفته است. آثار اورهان پاموک، الیف شفق و دیگر نویسندگانی همچون ناظم حکمت، عمادالدین نسیمی و دیگر نویسندگان را در نمایشگاه عرضه می‌کنیم.