انتشار دومین ترجمه فارسی از کتاب برنده نوبل ۲۰۱۵

انتشار دومین ترجمه فارسی از کتاب برنده نوبل ۲۰۱۵

ترجمه تازه‌ای از کتاب «صداهایی از چرنوبیل» نوشته سوتلانا الکسویچ نویسنده برنده جایزه نوبل ۲۰۱۵ در ایران از سوی نشر مروارید منتشر شد. این ترجمه جدید را نازلی اصغرزاده در اختیار این ناشر قرار داده است. پیش از این ترجمه‌ای از این اثر را نشر کتاب کوله‌پشتی منتشر کرده بود. «صداهایی از چرنوبیل» بنابر اذعان نویسنده آن به نوعی تاریخ شفاهی رویداد انفجار نیروگاه اتمی چرنوبیل و مشکلات انسانی شکل گرفته در پی آن است با این تفاوت که نویسنده در آن به روایت دنیای پس از این فاجعه و نه خود آن پرداخته است. نویسنده در بخشی از این کتاب درباره این نگاه می‌نویسد: اگر نگاهی به گذشته‌ها بیندازیم، سراسر تاریخ کشور ما، دوران حکومت شوری و بعد از شوروی، گورستان بی‌انتها و دریایی از خون است. سخن ابدی دژخیمان و قربانیان است و سوال همیشگی این است: چه باید کرد؟ چه کسی مقصر است؟ انقلاب؟ گولاک؟ جنگ جهانی دوم، جنگ افغانستان که از ملتی مخفی ماند، فروپاشی امپراتوری بزرگ و اردوی عظیم سوسیالیستی، آرمانشهر گذشته و اینک چالش‌های نوین کیهانی چرنوبیل، چالش در برابر همه موجودات زنده؟ همه اینها تاریخ ماست و موضوع کتاب‌های من و راه من ... چرخه‌های دوزخی من ... از انسان تا انسان ... اینها دستمایه‌های من هستند. آثار الکسویچ نه فقط در روسیه بلکه در آمریکا، آلمان، انگلیس، ژاپن، سوئد، فرانسه، چین، ویتنام، بلغارستان، هند و ... ترجمه و منتشر شده است. وی همچنین نویسنده فیلمنامه ۲۱ اثر مستند و سه نمایشنامه نیز هست. الکسویچ پیش از دریافت جایزه ادبی نوبل، جوایز ادبی دیگری مانند جایزه صلح ناشران، جایزه آزادی بیان آمکسفورد، جایزه حلقه ملی منتقدان کتاب و جایزه کتاب لایزیک را نیز دریافت کرده است. انتشارات مروارید این کتاب را در ۳۷۸ صفحه و با قیمت ۲۳ هزار تومان منتشر شده است.

ترجمه تازه‌ای از کتاب «صداهایی از چرنوبیل» نوشته سوتلانا الکسویچ نویسنده برنده جایزه نوبل ۲۰۱۵ در ایران از سوی نشر مروارید منتشر شد. این ترجمه جدید را نازلی اصغرزاده در اختیار این ناشر قرار داده است. پیش از این ترجمه‌ای از این اثر را نشر کتاب کوله‌پشتی منتشر کرده بود. «صداهایی از چرنوبیل» بنابر اذعان نویسنده آن به نوعی تاریخ شفاهی رویداد انفجار نیروگاه اتمی چرنوبیل و مشکلات انسانی شکل گرفته در پی آن است با این تفاوت که نویسنده در آن به روایت دنیای پس از این فاجعه و نه خود آن پرداخته است. نویسنده در بخشی از این کتاب درباره این نگاه می‌نویسد: اگر نگاهی به گذشته‌ها بیندازیم، سراسر تاریخ کشور ما، دوران حکومت شوری و بعد از شوروی، گورستان بی‌انتها و دریایی از خون است. سخن ابدی دژخیمان و قربانیان است و سوال همیشگی این است: چه باید کرد؟ چه کسی مقصر است؟ انقلاب؟ گولاک؟ جنگ جهانی دوم، جنگ افغانستان که از ملتی مخفی ماند، فروپاشی امپراتوری بزرگ و اردوی عظیم سوسیالیستی، آرمانشهر گذشته و اینک چالش‌های نوین کیهانی چرنوبیل، چالش در برابر همه موجودات زنده؟ همه اینها تاریخ ماست و موضوع کتاب‌های من و راه من ... چرخه‌های دوزخی من ... از انسان تا انسان ... اینها دستمایه‌های من هستند. آثار الکسویچ نه فقط در روسیه بلکه در آمریکا، آلمان، انگلیس، ژاپن، سوئد، فرانسه، چین، ویتنام، بلغارستان، هند و ... ترجمه و منتشر شده است. وی همچنین نویسنده فیلمنامه ۲۱ اثر مستند و سه نمایشنامه نیز هست. الکسویچ پیش از دریافت جایزه ادبی نوبل، جوایز ادبی دیگری مانند جایزه صلح ناشران، جایزه آزادی بیان آمکسفورد، جایزه حلقه ملی منتقدان کتاب و جایزه کتاب لایزیک را نیز دریافت کرده است. انتشارات مروارید این کتاب را در ۳۷۸ صفحه و با قیمت ۲۳ هزار تومان منتشر شده است.